Звонки колоколов звонят по жертвам массовой стрельбы в супермаркете Буффало через год после резни
В воскресенье город Буффало сделает паузу, чтобы отметить год с тех пор, как боевик убил 10 человек и ранил троих в результате расистского нападения, направленного против чернокожих людей в городском супермаркете.
Минута молчания, сопровождаемая звоном церковных колоколов в 14:28, будет почтить память жертв резни на Tops Friendly Market 14 мая 2022 года.
«Массовый расстрел на расовой почве потряс наше сообщество до глубины души. Это был день, когда произошло немыслимое», — заявил мэр Байрон Браун, объявляя о планах празднования, которое пройдет в вновь открывшемся супермаркете.
Ранее на этой неделе участники дискуссии обсудили способы борьбы с расизмом и радикализацией в социальных сетях, а жителей пригласили поразмышлять на собрании сообщества на открытом воздухе.
За год, прошедший после стрельбы, родственники жертв говорили в Конгрессе о превосходстве белых и реформе оружия, а также организовывали мероприятия по решению проблемы отсутствия продовольственной безопасности, которая ухудшилась, когда рынок, единственный продуктовый магазин в округе, был недоступен в течение двух месяцев.
Президент Джо Байден почтил жизнь погибших в Буффало в статье, опубликованной в воскресенье в USA Today. Он призвал Конгресс и законодательные лидеры штатов запретить боевое оружие и магазины большой емкости, потребовать проверки данных при всех продажах оружия и отменить иммунитет производителей оружия от ответственности. В июне его администрация приняла знаковую меру в отношении оружия после серии массовых расстрелов.
Закон штата Нью-Йорк уже запрещает хранение магазинов, вмещающих более 10 патронов.
Организации и сторонники контроля над огнестрельным оружием, в том числе «Мамы требуют действий» и «Студенты требуют действий», провели за выходные почти 200 мероприятий по всей стране, призывая Конгресс восстановить двухпартийный запрет на боевое оружие.
В Буффало Уэйн Джонс, чья мать Селестина Чейни, 65 лет, погибла в результате нападения, призвал город и его учреждения продолжать инвестировать в этот район и его жителей даже после того, как юбилейные мероприятия закончатся.
Вот почему он готов, по его словам, «продолжать вскрывать эту рану, которая у меня есть» и говорить об этом.
Сын 63-летней жертвы стрельбы Джеральдин Тэлли в воскресенье выпустил книгу, в которой, по его словам, описывается, через что он прошел после потери матери. Он назвал ее: «14 мая: День, когда дьявол пришел в Буффало».
«Я определенно знаю, что она не хотела бы, чтобы меня охватили печаль и гнев», — сказал Тэлли о своей матери, выступая перед магазином в преддверии годовщины, — «поэтому я обязательно постараюсь найти силы в ее памяти и использовать ее». это для того, чтобы всю оставшуюся жизнь бороться с несправедливостью и расизмом от ее имени».
Внутри реконструированного магазина фонтаны обрамляют стихотворение, посвященное жертвам. Комиссия работает над проектированием постоянного мемориала для улицы.
Между тем, нарисованная вручную фреска с видом на парковку способствует единству: Черная рука и белая рука встречаются вместе в молитве.
18-летний сторонник превосходства белой расы совершил нападение, проехав более 200 миль (320 километров) от своего дома в сельской местности Конклин, штат Нью-Йорк.
Помимо Чейни и Тэлли, среди погибших был Андре Макнейл, который покупал торт на третий день рождения своего сына; церковный дьякон Хейворд Паттерсон; общественный защитник Кэтрин Мэсси; Рут Уитфилд, чей сын был комиссаром пожарной охраны Буффало; Роберта Друри, которая вернулась в Буффало, чтобы помочь брату, у которого диагностирован рак; церковный миссионер Перл Янг; Маргус Моррисон, который покупал ужин для семейного вечера кино; и Аарон Солтер, бывший офицер полиции Буффало, работавший охранником.
Стрелявший признал себя виновным в убийстве и других обвинениях и в феврале был приговорен к пожизненному заключению без права досрочного освобождения. Федеральное дело против него находится на рассмотрении.
Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать больше новостей на английском языке от EL PAÍS USA Edition.